元
宵
佳
节
△点击查看完整视频
今天是正月十五元宵节,一年中的第一个月圆之夜。
在阖家团圆之际,我们也很高兴迎来了拜尔斯道夫东北亚董事总经理薛薇与德国商会中国德国商会上海区执行董事马铭博夜在第15期德国商会夜谈(AHK Night Talk)节目中的深度对话。
Today, on the 15th day of the first lunar month, which marks the Lantern Festival and the first full moon of the year, we are delighted to witness a profound dialogue between Shirley Xue, Managing Director of Beiersdorf Northeast Asia, and Maximilian Butek, Executive Director of the German Chamber of Commerce in Shanghai, China, during the 15th edition of the AHK Night Talk hosted by the German Chamber of Commerce.
本次商会夜谈聚焦于中国消费品行业的核心议题,围绕数字化时代消费者需求变化、电商和数字消费体验升级、可持续性合作及供应链低碳减排等方面进行了深入探讨。
This particular Chamber Night Talk zeroes in on the core issues affecting China's consumer goods industry, delving into the evolving demands of consumers in the digital age, advancements in e-commerce and digital consumption experiences, sustainable partnerships,and decarbonization within supply chains.
在中德友谊的坚实基础上,拜尔斯道夫对于中国市场践行着长期承诺。
薛薇介绍道,拜尔斯道夫,作为全球十大化妆品制造商之一,自1882年德国药剂师Paul C. Beiersdorf创立以来,始终坚持以创新为驱动,率先开创现代护肤油包水技术,并成功打造了包括妮维雅(NIVEA)、莱珀妮(La Prairie)、优色林(Eucerin)、香缇卡(Chantecaille)以及美涛(Maestro)等在内的多元化、高品质品牌矩阵,与中国市场结下了百年不解之缘。
Building upon the robust foundation of Sino-German friendship, Beiersdorf has made a long-term commitment to the Chinese market. As one of the world's top ten cosmetics manufacturers since its inception by German pharmacist Paul C. Beiersdorf in 1882, Beiersdorf has consistently driven innovation, pioneering water-in-oil skincare technologyand nurturing an array of high-quality, diversified brands such as NIVEA, La Prairie, Eucerin, Chantecaille, Maestro, among others, forging a century-long bond with the Chinese market.
拜尔斯道夫在薛薇的指引下,通过四大本地化战略深化布局:持续创新、丰富产品线以满足多元化需求、整合线上线下渠道并与本土企业合作、以及赋予中国团队更多决策权以提升运营效率。公司在中国设立全球第二大的创新中心,引入国际先进技术并针对中国消费者特点研发产品。同时,拜尔斯道夫积极响应中国政府鼓励创新政策,参与制定化妆品效能标准,携手各方推进可持续发展,寻求环保解决方案。
Under the guidance of Shirley Xue, Beiersdorf is deepening its strategic layout in China through four key localization strategies: continuous innovation, enriching product lines to meet diverse consumer needs, integrating online and offline sales channels while collaborating with local enterprises, and granting more decision-making authority to the Chinese team to enhance operational efficiency. The company has established its second-largest global innovation center in China, introducing advanced international technologies and developing products tailored to the characteristics of Chinese consumers. Concurrently, Beiersdorf actively responds to the Chinese government’s policy encouraging innovation, participating in the formulation of cosmetic efficacy standards, and working together with all parties to advance sustainable development, seeking out environmentally friendly solutions.
关于ESG(环境、社会、治理)层面的重要性,拜尔斯道夫秉承“CARE BEYOND SKIN”的可持续发展理念,将其贯穿于从研发到生产再到消费者互动的全过程,同时紧跟中国双碳战略目标,推出了一系列可持续发展计划。尽管绿色转型过程中会面临种种挑战,拜尔斯道夫仍坚定致力于实现经济效应与社会效益的均衡增长。
Regarding the importance of ESG (Environmental,Social,Governance), Beiersdorf upholds the sustainable development philosophy of "CARE BEYOND SKIN", embedding it throughout the entire process from R&D to production and consumer engagement.In line with China's dual carbon strategy goals, Beiersdorf rolls out a series of sustainable development plans. Despite the challenges encountered in green transformation, Beiersdorf remains steadfast in striving for a balanced growth between economic benefits and social impact.
中国的数字技术创新是非常宝贵的机遇,如今,“科技+护肤”的模式已经成为了行业未来重要的发展方向。拜尔斯道夫在华的核心策略归纳为“数字化”和“创新”,我们一直试图通过CRM、数据化管理平台、内容管理平台等数字化的基础设施构建,从而更好地洞察消费消费者并收集消费者的需求,从而调整我们的产品,从而带给消费者更多产品体验。
China's digital technology innovations present invaluable opportunities, where the integration of "Technology + Skincare" has emerged as a pivotal trend for the industry's future. At the heart of Beiersdorf's China strategy lies "digitalization" and "innovation". The company continually invests in building digital infrastructure, such as CRM systems, data management platforms, and content management platforms, to better understand and collect consumer insights, thereby adjusting its products to provide consumers with richer experiences.
德商会作为中德两国商界交流的核心桥梁,是目前最大的平台之一,致力于为在华德国企业提供广泛的资源和服务支持。
拜尔斯道夫作为在中国市场坚定践行长期主义战略的德企代表,持续加大对中国市场的投入,并与德商会保持着紧密且持久的合作关系。鉴于可持续发展已成为中德合作的关键领域和亮点,德商会已成立了ESG联盟,旨在推动企业在环境、社会和治理方面的卓越表现。拜尔斯道夫自该联盟创立之初就扮演了积极领导者的角色,并期待通过深化与商会的协作,充分挖掘双方在可持续发展领域的潜力,共同致力于推进绿色发展,为中国乃至全球的可持续发展目标做出贡献。
The German Chamber of Commerce serves as a pivotal conduit for commercial exchange between Germany and China, offering extensive resources and services to German companies operating in China. Beiersdorf, as a staunch advocate of a long-term strategic approach in the Chinese market, continues to increase its investment here and maintains a close and enduring partnership with the chamber. Given that sustainability has become a critical aspect and highlight of Sino-German cooperation, the German Chamber of Commerce has established an ESG alliance aimed at promoting excellence in environmental, social, and governance practices. From the outset, Beiersdorf has played an active leadership role within this alliance and looks forward to deepening collaboration with the chamber to unlock potential in sustainable development. Together, they strive to advance green development, contributing to sustainable development goals both in China and globally.
△拜尔斯道夫集团中国德商会ESG联盟领袖
Beiersdorf China ESG Alliance Leader
在这个特殊的元宵佳节之际,中德友谊的深厚情谊进一步彰显,值此中德建交52周年及拜尔斯道夫进入中国市场30周年的里程碑事件,标志着中德经济合作的新高度。
On this special occasion of the Lantern Festival, the profound friendship between China and Germany is further highlighted. Against the backdrop of the 52nd anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Germany, as well as the 30th anniversary of Beiersdorf’s entry into the Chinese market, these milestone events mark a new height in Sino-German economic cooperation.
如同元宵节所象征的团圆与祝福,
愿这份共享繁荣与发展的美好情谊
恒久稳固,
双方将继续携手同行,
共享中国发展机遇,
合力续写中德友好新篇章。
Just as the Lantern Festival symbolizes reunion and blessings,may this beautiful bond of shared prosperity and development remain steadfast and enduring,and both sides will continue to walk hand in hand,together embracing the development opportunities in China,and jointly scripting a new chapter in the annals of Sino-German friendship.
关于AHK Night Talk 商会夜谈
AHK Night Talk 商会夜谈是由中国德国商会开创的访谈栏目,旨在与德企顶层高管就中国业务的各种话题进行深入探讨。该档栏目由中国德国商会录制并发布在其微信公众号、官方微博及其它媒体渠道。
About AHK Night Talk
AHK Night Talk is AHK engaging interview series, where top-level executives from German companies discuss various topics around their China business. The videos are produced in our studio and published on our AHK WeChat and other social media channels.
➡点击进入AHK商会夜谈第15期原贴文
Click into AHK Night Talk Original Text
(上下滑动查看更多有关拜尔斯道夫集团信息)
拜尔斯道夫集团始于德国汉堡,于1882年创立。作为全球领先的百年护肤公司,拜尔斯道夫一直致力于肌肤护理的科学研究,始终以创新的、高品质的护肤产品为核心,满足不同消费者的护肤需求,被誉为“现代皮肤护理的引领者”。旗下妮维雅(NIVEA)是世界首屈一指的专业皮肤护理品牌,旗下核心的国际品牌还包括科研护肤优色林(Eucerin)、高奢护肤莱珀妮(La Prairie)、创伤修护汉莎(Hansaplast/Elastoplast),以及知名国际品牌Aquaphor 、确美同(Coppertone)、香缇卡(Chantecaille)、Labello、8X4、atrix、Hidrofugal、美涛(Maestro)、Florena,丰富的品牌使我们的产品组合更加完善。得力于旗下的可工可家的粘合产品德莎(tesa),拜尔斯道夫已成为一家领先全球的粘合产品制造商,一直专注于创造有助于改善客户工作、产品和生活的粘接解决方案。
2022财年,总部位于汉堡的拜尔斯道夫公司销售总额为 88 亿欧元,营运利润 (EBIT) 为 12 亿欧元。拜尔斯道夫在全球拥有 20,000 多名员工,他们因共同的核心价值观、强大的企业文化以及拜尔斯道夫的企业使命“关爱超乎所见(CARE BEYOND SKIN)”聚集在一起。拜尔斯道夫通过“关爱有加(C.A.R.E.+)”战略推行了一项长达多年的投资项目,聚焦具有竞争力的、可持续的增长模式。该项目与拜尔斯道夫可持续发展计划不谋而合,体现出拜尔斯道夫始终在为消费者、社会与环境创造有意义的附加价值。
* 数据来源:源自欧睿国际有限公司: 以妮维雅(NIVEA)母品牌于身体护理,面部护理及手部护理品类2022年的零售额计算。
如需获取更多信息,请访问集团官网www.beiersdorf.com。























