“当代诗歌中的中西对话”
热烈探讨,充分对话
在中西文化交流中
探索跨文化沟通的新路径
为文学创作注入多元活力
中西对话
本次会议由浙江工商大学金收获写作中心、浙江大学外国语学院法语语言文化研究所、浙江工商大学外国语学院法语系联合主办。浙江工商大学党委书记郁建兴,浙江大学文科资深教授、人文学部主任许钧出席会议并致词。开幕式由浙江工商大学金收获写作中心主任程永新主持。
郁建兴向参会的学者、诗人代表及嘉宾表示欢迎。他指出,诗歌是文明的使者与东西方民族心灵相通的密码。中法文化交流源远流长,两国文化既汲取世界的养分,又深根本土根系,这是文化自主性,也是诗歌的当代活力。国际当代诗歌研讨会在欧洲举行了四次,今年首次在欧洲以外高校举办,标志着中西方当代诗歌研究交流碰撞进入更宽视野、更深层次的新阶段,预示“诗歌联盟”将获更新的研究和探索境界。他认为,当前全社会对人工智能的关注和文科面临的“危机”恰是转型契机。人工智能时代,AI催生科学与人文融合新机遇,高科技与高情感交织将播撒更多诗歌种子,人类诗人的提问能力、情感深度和创造力是诗歌的灵魂,人工智能发展将使文科获得“升维发展”,使文科教育回归本源,聚焦培养对意义世界的感知力。
许钧作为翻译家与学者,深入探讨了当代诗歌跨文化价值。他指出,第五届当代诗歌研究国际研讨会在浙江工商大学举办意义重大。尤其在人工智能时代面临创造力被消解的风险下,何为诗、为何写诗、诗人何为等核心命题维系着人类感知美的能力,是文明的精髓。他肯定了本次会议的翻译团队,精准的语言转换为跨文化交流搭建了重要桥梁。
意大利巴里大学Giovanni Dotoli教授以“萨拉赫·斯泰提埃的诗歌:东西方的融合”为题,分析了具有双重文化背景的诗人如何在语言与文化的交汇中实现“炼金术般的融合”;诗歌批评家、诗人,中国作家协会唐晓渡探讨了跨文化实践中传统与现代的张力;法国新索邦大学Alexandre Gefen教授梳理了中国诗歌对法国文学的影响;诗人、翻译家,中国社会科学院研究员树才提出“译诗即再生”的理论,认为翻译不仅是语言的转换,更是诗意的再创造;法国索邦大学Bernard Franco教授探讨了西方诗歌作品中的东方主义。
法语文学翻译家,对外经济贸易大学客座教授刘楠祺分析了波德莱尔文学批评的多重维度和开创“共鸣式批评”的重要意义;索邦大学荣休教授Olivier Soutet从哲学与文学角度出发,探讨程抱一作品中阴阳与虚空的联系,提出“诗意化”的元语言抽象研究路径;诗歌批评家、诗人,河南大学教授耿占春指出诗歌是建立在感性存在和主观契机上对生活世界的认知,强调诗歌作为独特认知方式的价值;意大利米兰大学Marco Modenesi教授以《阿兰·格朗布瓦:叙事与诗歌间的中国游历》为题,展现其作品中东方游历对叙事与诗歌的交融影响;诗人、批评家,北京作家协会副主席臧棣分享了波德莱尔“回到诗的神秘”的方法。
新索邦大学荣休教授Daniel-Henri Pageaux回顾了法兰西学院院士、法籍华裔诗人程抱一的《山羊岬之夜》创作,分析了该书结尾诗歌与四行诗的意义;图尔高等文学研究中心研究员Frédéric-Gaël Theuriau探讨了诗歌作品中东西方道德伦理的同等价值;法国兰出版社总编辑胥弋在结合自身作为程抱一早期出版人的经历,讲述程抱一与法国的缘分及成为首位亚裔法兰西院士的传奇;滨海大学Michel Arouimi教授以《介于兰波与卡夫卡之间的中国》为题,分享了二者展现不同形式的自我批判与诗意探索。诗人、翻译家,中国社会科学院青年学者戴潍娜探讨了人工智能时代人类诗人的价值,回应智能时代的诗歌发展之问。
主题发言环节分上午、下午两场进行,分别由浙江工商大学金收获写作中心执行主任王自亮和浙江大学外国语学院副院长赵佳主持。
当代诗歌研究国际研讨会合作单位有巴黎索邦大学文学院、法国作家协会、法国诗人协会,首届始于2021年,举办地为巴黎索邦大学。本次为第五届,由乔瓦尼•多托利、唐晓渡担任学术委员会主席,赵佳、王自亮担任大会组织委员会主席。
来源 / 宣传部 人文与传播学院
排版 / 融媒社记者 崔菱
校对 / 融媒社记者 董必成 童越
责编 / 王津航
审核 / 林晓莹
近期发布
浙商大女排,蝉联冠军!
谁把 “时空隧道” 藏到浙商大图书馆了→
“姐姐,如果你是我的妈妈就好了”
文章版权,商大所有
若需转载,敬请联络
期待投稿,欢迎合作
邮箱:zjgsugw@126.com
赞一下,再转发!























