构架FRAME

构架FRAME

发布于:2026-05-13

摘要:






腊梅入茶、兰香点睛、佛手柑佐竹、雪松伴菊, 

让风雅不再停留于典籍,而落在每一口的惊喜里。 

入口的层次、递进的香气、顺时的流转,皆是此刻的创造。

Four plants, four seasons, one Eastern soul.We don't copy the past — we taste it anew:winter plum, orchid touch, bamboo with bergamot, cedar with chrysanthemum.Each sip is a creation of now — layers, aromas, and the quiet flow of shun.





空间设计理念为「顺形」

it emerges organically from the context.






外立面成为顺形的起点。
旧建筑的原生肌理被保留下来,作为时间的底色;
金属框架与通透界面以克制的方式嵌入其中,

松枝盆景作为隐约的东方线索牵起节奏。
新与旧、内与外在自然衔接中达成同频,

让从容成为进入空间的第一感受。


The building’s exterior is where the form begins to unfold.  

The original textures of the old structure are preserved, carrying the traces of time.

Metal frames and transparent glazing are inserted with restraint, while pine bonsai offers a subtle Eastern cue, gently setting the rhythm.

In the interplay of old and new, interior and exterior, a sense of composure emerges upon entering.



先锋东方的「流动场域」

灵感来自庄子的「顺其自然」

和东方园林的通透设计 ——让空间像自然流水一样无界流动,

用东方结构内核搭配现代材质,形意,质感独特表达。


The space emerges organically in response to its context, creating a fluid field imbued with avant-garde spirit and Eastern sensibility.

Inspired by Zhuangzi’s philosophy of following the natural course of things and the spatial permeability of classical Eastern gardens, the space flows like water—boundless and unconfined.

Eastern structural logic merges with modern materials, giving rise to expressive forms and textures.





精神同频的「对话场域」

与友轻松聊天、与自然互动,

在喝咖啡的过程中,

自然而然感受到东方生活的松弛与智慧。


A Resonant Field of Dialogue

A place to chat with friends, engage with nature, and quietly experience the ease and subtle wisdom of Eastern living over a cup of coffee.








吧台并未被塑造成视觉中心,

而是作为“顺形”向内过渡的界面存在。
暖调材质贴合旧红砖的时间质感,

新旧并置而不过度对齐。
座位以克制的节奏展开,尺度被悄然放慢;
绿植与暖光退居辅助,顺意并未被说明,

而是在身体坐下、停留的瞬间,自然成立


The bar counter is not conceived as a visual centerpiece, but as a soft transitional interface within the space’s inward flow.

Warm-toned materials meet the time-worn red brick, harmonizing the old and new with quiet ease.

Seating unfolds at a gentle, measured rhythm, with the scale quietly softened.

Plants and warm lighting recede into the background.

Ease is not declared—it emerges naturally the moment one sits and lingers.






这种流动感延伸至空间的形态塑造。

空间体块是顺应建筑原有的机肌理自由生长。

家具的摆放错落有致,在预留出充足活动空间的同时,营造自在顺心的包裹感。

人在其中,总能找到属于自己的停留位置。


This sense of flow extends into the interior.

Spatial volumes grow freely, following the building’s inherent logic.

Furniture settles into a relaxed rhythm, preserving openness while creating a subtle sense of enclosure.

Here, one naturally finds a place to linger.






自然的融合则为“顺形”注入了生命力。

设计通过对自然光线的引入,让光影随时间在室内缓缓位移,

配合错落其间的绿植景观与质感温润的原木家具,

使室内外在材质与气息上达成同频。


Nature breathes life into the space.

Sunlight drifts in, with an interplay of shifting light and shadow unfolding through the day.

Greenery and tactile wooden furnishings settle into place in quiet rhythm,

where interior and exterior come into gentle resonance.





东方结构与现代材质融合,

形与意、质感与尺度,在细节里达成平衡。

人在其中,不被催促,只需与光影同步,就能感受时间的纵深。
 

Eastern structural logic merges with contemporary materials, bringing form, texture, scale, and spatial atmosphere into gentle balance.

Visitors move at their own pace, attuning to the shifting light and shadow, quietly sensing the passage of time.




在这种环境下,每一处细节体验——

从指尖触碰的木质纹理到光线投射的阴影弧度,

都在无声传递着关于“顺”的舒适感,

让品味咖啡的行为最终演变为一场人与空间、与自然的深度对话。


Here, every detail—

from the tactile grain of wood to the gentle arcs of light and shadow—

quietly conveys a sense of effortless ease.

The moment of enjoying a cup of coffee becomes an immersive dialogue between people, space, and nature.





这里同样是一处精神同频的「对话场域」。

与朋友轻声交谈,与光影、材质、空间共处,

东方生活的从容,自然显现。
 

This is a space of dialogue and spiritual resonance,

where quiet conversations with friends unfold amid light, texture, and spatial rhythm.

Here, the unhurried composure of Eastern living reveals itself naturally.





策展与商业,在此交叠而无界

Curatorial experience meets everyday commerce 

in a space where boundaries dissolve.





FRAMEHUB 的“灵感场”

与 TOMOSOON 的“松弛场”平行共生,互为映照。

这里,艺术自然地融入日常,

在光影流动、空间延展的瞬间,被感知与参与。


FRAME HUB’s inspirational realm and TOMOSOON’s relaxed ease converge, complementing each other.

Art naturally becomes part of everyday life, felt in the play of light, the unfolding of space, and moments of engagement.




专业策展的深度

与沙龙式交流的松弛共存,

不迎合、不刻意,却让审美与生活同步发生。

精神的高度,与感知的自在,在此取得平衡
 

Curatorial sensibility encounters the relaxed ease of salon exchanges.

Uncontrived and effortless, aesthetics and everyday moments unfold in harmony.

Here, reflection and ease coexist in perfect balance.





采编丨康喵

校对丨Miki

- 更多精彩内容 -

TOMO東木筑造|MASONPRINCE深业上城

TOMO東木筑造|萨和SAVHE HOTEL

TOMO東木筑造|悦映青川

本文内容来源于公众号: 构架FRAME ,请扫码查看原文。

点此可查看原文