上海中学国际部2025届小学、初中毕业典礼:云舟惜载少年梦,星河漫卷青云志|云程发轫,万里可期

上海中学国际部

发布于:2025-06-20

摘要:Shanghai High School International Division 2025 Middle and Primary School Graduation Ceremony

SHSID Middle and Primary School

Graduation Ceremony

2025届小学 · 初中毕业典礼


盛夏时节又至,上中园内,草木葱茏。6月19日,上海中学国际部2025届小学、初中毕业典礼如期而至。西楼礼堂首次点亮了毕业的灯塔,两个年级的毕业生们在此整装待发,以少年之名向星海投出梦想的船锚。

Amidst the lush foliage of Shanghai High School typical of summer, the 2025 SHSID Middle and Primary School Graduation Ceremony commenced on June 19. The Hsi Building Auditorium hosted its maiden commencement ceremony, where graduates stood ready to cast their dreams as anchors into the starry sea as they sail onwards in the name of youth.




 Grade 5 

「 云舟惜载少年梦,星河漫卷青云志 」




6月19日上午,全体五年级学生与家长、老师齐聚西楼礼堂,共同见证这场关于“成长、感恩、梦想与启航”的毕业典礼。典礼在有序的流程中展现了同学们五年来的成长足迹,也传递了师长的殷切期望与同窗间的深厚情谊。这不仅是对小学阶段的庄重告别,更是迈向青春新旅程的重要起点。

On the morning of June 19, the auditorium of Hsi Building was filled with proud parents, dedicated teachers, and soon-to-be graduates—all gathered to celebrate the culmination of a meaningful chapter. The Grade 5 graduation ceremony was more than a farewell; it was a celebration of learning, friendship, resilience, and dreams ready to take flight.

左右滑动查看更多图片

左右滑动查看更多图片

左右滑动查看更多图片

左右滑动查看更多图片

左右滑动查看更多图片

云舟初鸣·星河启曜

上午10时整,伴随着悠扬的旋律,十一个班级的毕业生依次步入礼堂。每个班级入场时,大屏幕上呈现出班级照片与班徽设计,主持人同步介绍各班的班徽设计理念与班级文化。在同学们的创意挥洒之中有跨越山海的辽阔、也有破浪扬帆的壮志、有羽翼初丰的豪情满怀、也有回顾往昔的书香卷卷……每一个符号背后都凝聚着集体的智慧与特色。他们一个个笑颜灿灿,步履锵锵,向观众席的老师与家长挥手致意。家长们则以掌声回应,流淌其中的是自豪与欣慰之情。

At 10:00 a.m., the ceremony began with a sense of quiet anticipation. Graduates from eleven classes entered the auditorium in procession, each group greeted with a visual tribute on the big screen—class photos and emblem designs symbolizing their collective spirit. As the host shared the stories behind each emblem, themes of exploration, courage, growth, and reflection came to life. From sails set against imagined seas to the turning pages of memory, these creative symbols echoed the values and identities each class had built together. Smiling and confident, students waved to the audience—teachers and parents who had guided and supported them over the past five years. Applause rang out, filled with pride and joy. It was a moment of recognition, not only of achievement, but of a shared journey.

左右滑动查看更多图片

同学们依次坐定之后,毕业典礼的序幕也慢慢拉开。在典礼之初,浦东校区的Jennifer同学以团队精神为主题,深情回顾四年级那场改变她认知的田径赛事。“那次比赛让我们懂得,真正的胜利不在于名次,而在于团队成员间的相互支持与信任。”她的声音清亮如溪,流淌着对同窗情谊的珍视。浦西校区的Jason同学则从自主学习与学校支持两方面展开,提到老师引导下的项目式学习培养了他的自主探究能力,而学校丰富的资源又为他提供了有力的支持,上海中学国际部不仅是知识的沃土,更是让每个个体都能自由生长的成长空间。两人的发言平实而真挚,展现了毕业生对校园生活的深刻理解。

The ceremony formally opened with speeches from two student representatives. Jennifer, from the Pudong Campus, recalled a pivotal track and field event in Grade 4 that taught her the true meaning of teamwork. “We realized that real victory isn’t found in rankings, but in trust and support among teammates,” she said with quiet conviction. Jason, from the Puxi Campus, reflected on the academic independence he had developed through project-based learning. He credited SHSID for creating an environment where curiosity could thrive and every student could grow at their own pace. Their speeches, simple yet sincere, gave voice to the collective experiences and personal milestones of their graduating class.

星海同航·家校共济

家长代表的致辞仿佛一首散文诗,字句间流淌着时光的印记。“从五年前懵懂稚嫩的孩童,到今天自信阳光的彬彬少年”,Iris的爸爸感慨着孩子们的成长与蜕变,同时提到孩子的变化离不开学校的教育资源和老师的悉心教导。他代表全体家长向学校与老师致以最诚挚的谢意,并从数学教授的角度借费马大定理说明了培养“举一反三、融会贯通”这一能力的重要性。最后,他用“保持好奇,心怀热爱”作结,表达了对毕业生的殷切期许。

Iris’s father, speaking on behalf of all parents, delivered a moving address filled with both poetry and perspective. “From wide-eyed children to poised and confident young learners,” he said, “this transformation has been shaped by the patient guidance of teachers and the richness of this learning environment.” As a mathematics professor, he used Fermat’s Last Theorem to illustrate the importance of deep understanding and flexible thinking. He closed with a heartfelt message: “Stay curious, stay passionate.”

随后,国际部初小段校长刘炼老师发表致辞,将教育的真谛娓娓道来。回顾往昔,他首先祝贺同学们顺利完成小学学业,并肯定了他们过去五年之中在学术、慈善、品德、文艺等方面的喜人成果和长足进步。刘校长的致辞以“做一个爱探索的人”为主题,鼓励毕业生们以开放的心态迎接未来的挑战,去探索知识的边界、去探索天地的广阔、探索志趣的多元、探索一生热爱所能抵达的沧海星辰。他祝福同学们带着好奇的心去拥抱变化,带着勇敢的脚步去走向未知,带着温暖的目光去看见彼此。他的发言既包含教育者的理性思考,亦不乏师长的温情叮咛。

Mr. Liu Lian, Principal of SHSID Middle and Primary School, followed with an address that balanced wisdom with warmth. He applauded the students’ accomplishments across academics, the arts, character development, and charities. Encouraging students to remain lifelong explorers, he invited them to continue seeking knowledge, pursuing passions, and embracing the unknown with courage and kindness. His words, filled with insight and affection, served as both reflection and blessing.

师引星芒·影溯流光

当成长掠影的画卷徐徐展开,时光突然有了具象的模样:图书馆里专注阅读的神情,绿茵场上肆意挥洒的汗水,朗朗书声,颦颦笑靥……一幕幕、一帧帧,一点点串联起了五载春秋里的一段段轨迹。穿插的采访片段里,同学们用尚显稚嫩却真诚的语言回忆起“最难忘的经历”,介绍“最喜欢的科目和老师”,也讲述了对毕业的思考和对未来生活的美好憧憬。

A video montage offered a vivid portrait of life at SHSID over the past five years. Scenes from libraries and labs, playgrounds and performance halls were interwoven with interviews in which students shared favorite memories, beloved teachers, and hopes for the future. These candid reflections brought to life the joys, challenges, and small moments that had shaped their time in primary school.



教师寄语紧随其后,视频中老师们回忆了教学相长的温馨片段、表达了学无止境的殷切期望、传递了筑梦远航的深情祝福。紧接着,学生代表向全体教师献花,向所有辛勤耕耘的老师们致以最深沉的敬意和感激,现场洋溢着浓浓的师生情谊。

In a following video message, teachers offered their own reflections and wishes. They recalled meaningful lessons and proud moments, offering final words of encouragement and advice. The ceremony then turned personal and heartfelt, as student representatives presented flowers to their teachers—an expression of deep appreciation for those who had taught, guided, and believed in them.

星轨织梦·舟载玉章

五位学生代表的成长故事分享成为窥见学生生活的一个个窗口。他们从体育特长、音乐成就、科创活动和公益项目等方面将自己五年成长过程中的重要瞬间娓娓道来。他们的故事不仅仅是所有毕业生成长历程的缩影,同时也体现着“全人教育”的理念与实践。学校不仅传授知识,同时培养能力,为同学们夯实知识基础与发展个性特长提供最大的支持。

Five student representatives then shared personal growth journeys, reflecting on achievements in athletics, music, STEM, and service. Their stories, though individual, resonated as a collective narrative of the SHSID experience—one rooted in whole-person education and the nurturing of individual talents.

紧接其后的毕业证书颁发环节庄重而有序。学生们依次上台,从初小段校长及其他校领导手中接过证书并合影留念。薄薄的纸页承载着厚重的岁月,“握手、微笑、转身、鞠躬”,简单的动作背后是五年时光的沉淀。

The official presentation of graduation certificates followed. One by one, students took the stage to receive their certificates from school leadership. Behind the handshakes and posed photographs were five years of effort, friendship, learning, and transformation. The moment was formal, yet deeply personal—a quiet affirmation of all that had been accomplished and all that lay ahead.

星声共耀·光绘沧溟

家长寄语满载着跨越时空的祝福。父母、兄弟姐妹、以及身处世界各地的亲朋好友用不同的语言表达着对孩子最真切的鼓励与最深沉的期盼。家委会赠礼环节更是充满历史的诗意。三枚跨越甲子的校徽在丝绒衬布上熠熠生辉,家委会代表同时也是上中毕业生的Sofia妈妈结合一帧帧老照片讲述着上海中学的历史变迁,从上世纪六十年代的青砖黛瓦说到世纪之交的飞速发展,她感慨着教育精神的始终如一,也期盼着毕业生们能继承和发扬上中精神。随后,刘炼校长上台接过这份因历史的积淀而显得分外“沉甸甸”的礼物,并借“勇往!上中青年勇往!”这句校歌歌词表达上海中学、上中学子从始至终不变的精神。这份珍贵的礼物既承载着对往昔的敬意,也寄托了对未来的信心。

In a touching tribute, families near and far shared messages of congratulations and encouragement through a video montage, offering support in many voices and languages. The Parent Committee then presented a special commemorative gift: three SHSID badges spanning six decades, displayed on velvet. Sofia’s mother, herself an alumna of the school, shared archival photographs and memories, recounting the school’s growth from its brick-and-stone beginnings to the vibrant institution it is today. Principal Liu accepted the gift on behalf of the school—symbolizing both respect for tradition and faith in the future.

左右滑动查看更多图片

在《友谊地久天长》的旋律中,典礼也走向尾声。毕业生们用歌声诉说着旧日情谊,并转向观众席向师长们挥手致意,表达自己的感恩之情。同学们、家长们的手臂高高举起、遥相呼应,像星河漫卷,如浪起千层。歌声阵阵诉说着同窗间的深厚情谊,承载着少年们对未来的期冀。礼堂灯光渐暗,而这些属于青春的故事才刚刚被点亮。

As the ceremony drew to a close, graduates performed Auld Lang Syne, their voices filled with gratitude and fondness. Turning toward the audience, they waved to parents and teachers in a gesture of farewell and appreciation. In return, the audience responded with a sea of waving hands—one final, collective moment of connection before the students took their next step forward. As the lights dimmed and the music faded, what remained was not an ending, but a beginning. The stories of these young graduates—filled with promise and purpose—are just starting to unfold. May they set sail with courage and compassion, and may the stars of their journey shine brightly in the years to come.

左右滑动查看更多图片

左右滑动查看更多图片






Happy Graduation








Grade 8 

「 云程发轫,万里可期 」




第一章:砥行致远,云起待发

6月19日下午,八年级毕业典礼在西楼礼堂隆重举行。毕业生们身着庄重礼服,在班主任及外教老师的引领下,意气风发地步入会场,脸上洋溢着对未来的憧憬与对过去的眷恋。这场盛会标志着他们初中生活的圆满结束,同时也为他们开启了新征程的大门。

On the afternoon of June 19th, the Grade 8 graduation ceremony was held in grand fashion at the auditorium in the Hsi Building. Dressed in formal attire, the graduates entered the venue confidently, led by their homeroom teachers and international instructors. Their faces shone with anticipation for the future and nostalgia for the past. This moment marked both the end of their middle school journey and the beginning of an exciting new chapter.

出席本次毕业典礼的初小段嘉宾有: 国际部初小段校长刘炼老师、副校长沈天圆老师、刘芳老师、校长助理缪晓玲老师、英语课程校长助理Edward Key老师。高中段嘉宾有: 国际部高中段校长马峰老师、副校长刘敏老师、张丽老师、校长助理刘琴老师、胡波老师也莅临现场。此外, 各学段主任、教师团队及家长们齐聚一堂,共同见证这一重要时刻。

Distinguished guests from the Middle and Primary Section attending the ceremony included: Mr. Liu Lian, Principal of SHSID Middle and Primary School, Mr. Shen Tianyuan and Ms. Liu Fang, Vice Principals of SHSID Middle and Primary School, Ms. Miao Xiaoling,  Assistant Principal of SHSID Middle and Primary School, and Mr. Edward Key, English Curriculum Assistant Principal of of SHSID Middle and Primary School. Representing the High School Section were: Mr. Ma Feng, Principal of SHSID High School, Ms. Liu Min and Ms. Zhang Li, Vice Principals of SHSID High School, along with Ms. Liu Qin and Ms. Hu Bo, Assistant Principals of SHSID High School. Additionally, directors across academic sections, faculty members, and parents gathered to witness this radiant milestone illuminating the path of dreams.

下午四时,梦想的序曲由校弦乐团奏响。一曲《弦乐三章》悠扬回荡,乐声时而如涓涓细流诉说青葱岁月,时而为“砥行致远,云起待发”的篇章拉开序幕。在这动人的旋律中,青春的梦想蓄势待发,未来的画卷徐徐展开。

At 4:00 PM, the ceremony opened with the school’s string orchestra performing Triptyque. The melody sometimes trickled like a quiet stream evoking childhood memories, then rose with power, symbolizing bold dreams and aspirations. Thus began the chapter titled “Steadfast Journey, Clouds of Promise.” Within those moving notes, dreams gained momentum, and the future came into view.

典礼上,国际部初小段校长刘炼老师以“心向热爱,行有担当”为主题发表了毕业致辞,他首先代表学校,向圆满完成初中学业的2025届全体同学致以最诚挚的祝贺!刘炼老师梳理了同学们在上中国际的三年间逐渐成长为独立学习者的历程,他指出,同学们“正站在一个快速变化、充满不确定性的世界门口”,在人工智能时代,真正的学习核心在于“一种面对未知时的勇气与态度”,即“敢于提问、持续思考、不断突破”。此外,他高度赞扬了同学们在学科竞赛、科创演讲、写作辩论、艺术体育等各领域取得的成绩,特别表彰了八年级学生在社会服务方面的卓越贡献——达到了惊人的5340小时。刘炼老师鼓励毕业生们带着这三年所培养的能力、品格和核心素养,勇敢踏入人生新阶段,走出一条属于自己的精彩人生之路。

Mr. Liu Lian, Principal of SHSID Middle and Primary School, delivered a speech titled “Passion-Driven, Responsibility-Bound.” On behalf of the school, he warmly congratulated the Class of 2025 on completing their middle school education. Mr. Liu reflected on their three-year journey at SHSID, during which they grew into independent learners. In a world increasingly shaped by artificial intelligence and rapid change, he emphasized that true learning lies in the courage to question, think critically, and break boundaries. He praised their achievements in academics, innovation, writing, debate, arts, and sports—and highlighted their remarkable 5,340 collective volunteer hours. Principal Liu encouraged students to carry forward the skills, character, and values developed over these years as they embark on the next stage of their education.

随后,在学生代表和家长代表的发言环节,真情实感流露无遗。来自8-1班的学生代表Sunny同学深情回顾了在上中国际八年的成长足迹。她动情地讲述了从一年级初入校园的懵懂孩童,到如今能够从容应对挑战的蜕变历程。字里行间,Sunny细数了那些点亮求知之路的温暖时刻,并由衷感谢学校精心设计的课程、丰富多彩的活动以及充满关爱的师生社群,称SHSID是一个“充满爱的大家庭”。Sunny更自豪地分享了同学们在时间管理、抗压能力上的显著进步,以及在各类竞赛中展现出的自信风采。她鼓励大家带着在初中锻造的独立学习能力和全球公民责任感,怀揣感恩、勇气与希望,勇敢迈向高中新篇章,继续在广阔画卷上描绘属于自己的独特色彩。

The ceremony continued with touching speeches from student and parent representatives. Sunny from Class 8-1 reflected on her eight-year journey at SHSID, recalling how she grew from a curious first-grader into a confident young scholar. She thanked the school for its thoughtful curriculum, rich activities, and nurturing environment, calling SHSID “a family built on love.” Sunny celebrated her peers’ growth in time management, resilience, and excellence, and urged everyone to face high school with gratitude, courage, and global citizenship.

金晶先生作为毕业生家长代表,向全体毕业生送上了最热烈的祝贺。 他欣慰地分享了孩子们在初中的显著成长——从初入校园时的稚嫩忐忑,到如今一个个自信有担当的少年少女。金晶先生由衷赞叹上中国际部精心设计的课程与活动体系,使孩子们不仅汲取了知识,更在科学探索、艺术展现、运动拼搏、社团协作及多元文化体验中,锤炼了批判性思维、自主学习能力与全球公民责任感。展望未来,金晶先生寄语毕业生们珍惜同窗情谊、培养终身学习习惯以应对AI时代的挑战、保持勇于试错的韧性、并乐于分享与助人,鼓励他们永葆好奇心、善良与勇敢,心怀热爱,奔赴广阔的山海梦想。

Parent representative Mr. Jin Jing praised the transformation of the graduates from timid children into confident, responsible young adults. He commended SHSID’s holistic programs, which cultivate critical thinking, self-motivation, and global awareness through science, art, sports, and cross-cultural collaboration. Looking ahead, he encouraged students to cherish friendships, embrace lifelong learning in the AI era, stay resilient, and act generously. “Stay curious, kind, and brave,” he said, “and pursue your dreams with passion.”

成长的硕果需要嘉奖与见证,激动人心的颁奖环节随即到来。首先颁发的是在音乐、体育、美术领域展现出卓越才华与不懈追求的“优秀学生奖”。紧接着,是对在“独立自主学习”道路上表现突出的同学们的表彰。他们凭借非凡的创造力、坚定的决心、深刻的反思力和卓越的自我管理能力,赢得了全场热烈的掌声与敬意。每一份荣誉,都是对过往勤勉耕耘的肯定,更是照亮未来征途的星光。

Next came an awards ceremony recognizing outstanding achievement in music, sports, and visual arts. Honors were also given to “Independent Learners,” who were celebrated for their creativity, perseverance, self-reflection, and discipline. Each award honored past effort and lit the way forward.

左右滑动查看更多图片

第二章:云程发轫 万里可期

告别初中生活,少年们如羽翼渐丰的雏鹰,即将飞向更广阔的天空。毕业诗朗诵《振翅云端,光羽启程》的深情演绎,带领全场同学回顾了在上中校园度过的每一个春夏秋冬,寻觅青春足迹,感怀同窗情谊,更抒发了对未来的无限憧憬与坚定信念。同学们在此刻,已然准备振翅高飞。

As their middle school years came to a close, the graduates stood ready to take flight like young eagles. A poetry recitation titled Wings to the Clouds, Light Feathers to Departure reflected on the seasons spent on campus, celebrated enduring friendships, and expressed faith in the future.

三年时光中,同学们不仅精进学业,更以行动温暖世界。“优秀服务性学习小组”的表彰,正是对他们服务精神与社会责任感的最高礼赞。在策划、组织与参与公益项目的过程中,他们践行“赠人玫瑰,手有余香”的理念,在奉献中传递关爱,在担当中丰盈自我,为青春岁月镌刻下闪亮的印记。

Beyond academics, SHSID students also brought warmth to the world through service. The “Outstanding Service Learning Group” award recognized those who demonstrated compassion and responsibility through leading charitable projects. They truly embodied the saying, “Sharing roses, leaving fragrance,” enriching both others and themselves through their acts of kindness.

左右滑动查看更多图片

随后,典礼迎来对在学术、活动与服务性学习等方面表现尤为突出的“优秀毕业生”的表彰。十二位获奖同学的脸上都洋溢着自信的笑容,这是对他们初中生涯努力与收获的最佳注脚。

Twelve students were honored as “Outstanding Graduates” for their exceptional achievements in academics, extracurriculars, and community service. Their proud smiles reflected three years of dedication and growth.

左右滑动查看更多图片

最激动人心的时刻当属毕业证书颁发仪式。288位毕业生们依次登台,从校领导与老师们手中庄重接过毕业证书。这一纸荣耀,承载着过往三年的汗水与荣光,凝结着师长的殷切期望,更寄托着对崭新未来的美好祝福。回望三年星辰大海,他们满载知识的硕果、成长的喜悦与真挚的情谊;立足当下,他们汲取力量,怀揣梦想,整装待发。

The ceremony reached its pinnacle as 288 graduates received their diplomas from school leaders and teachers. Each certificate symbolized knowledge gained, friendships formed, and dreams ignited—an emblem of all they had achieved and all that lies ahead.

在毕业典礼的特别环节中,国际部初小段副校长沈天圆老师送上了他的祝福,并介绍了饱含深意的毕业礼盒,传递母校的温情与期许。

In a heartfelt moment, Mr. Shen Tianyuan, Vice Principal of SHSID Middle and Primary School, offered blessings to the graduates and introduced a meaningful graduation gift box—a symbol of the school’s love and hopes for the future.

2025届毕业生及全体八年级家长分别向校方赠送了精心准备的礼物。8-1 Teresa、8-2 Michelle与ASB学生们共同送上凝结了同学们心意的青花瓷拼贴画。毕业纪念画作上的每一片青花瓷碎片都由学生们亲自挑选、并贴上画布,组成了“云程发轫,万里可期”的寄语。另外,同学们之前录制的毕业口号,也通过二维码的形式将大家充满力量的呐喊永久留存在了画布上,化作青春岁月里熠熠生辉的独家记忆。

Grateful students and parents presented gifts to the school. Teresa (8-1), Michelle (8-2), and ASB students created a blue-and-white porcelain collage spelling out “Wings to the Future, Boundless Horizons.” A QR code embedded in the artwork preserved their recorded graduation messages—memories frozen in time.

八年级家长也为毕业典礼带来了一份特殊的礼物——一批跨越时空、历经艰辛回归母校的珍贵校史文物。钱辰女士和李聃冉女士作为代表,深情讲述了这份礼物的非凡意义:三年前,这批老物件就从北京启程,辗转高铁、舟楫与陆路,跨越千里,只为在此时重归母校怀抱。值此上海中学160周年华诞与2025届初中毕业典礼双喜临门之际,又有众多老校友后人将珍藏了大半个世纪的上中记忆无偿捐赠。这份厚礼寄托着全体家长的殷切期望:愿孩子们无论未来身处何方、成就几何,都能如前辈般自豪宣告“我的母校是上中国际!”,永葆这份深植于血脉的归属感与荣耀感。

Parents also contributed priceless historical artifacts to celebrate SHSID’s 160th anniversary and the Class of 2025’s graduation. These items, which had traveled from Beijing by train, boat, and road, included the school’s first badge from the early 1900s, a 1946 graduation journal featuring the school motto and photos of Longmen Building and Xianmian Hall, and vintage diplomas. These treasured items recalled moments from the past, from pinning badges on uniforms to afternoons at the snack shop. Parent representatives Ms. Qian Chen and Ms. Li Danran expressed their hope that graduates would proudly declare, “My alma mater is SHSID!” and carry this legacy forward into the world.

接下来,一部由同学们倾心剪辑的毕业视频在大屏幕上播放。影片串联起过去、现在与未来,定格了校园生活的欢声笑语、奋斗汗水与点滴成长,勾起了在场所有人的美好回忆,温情瞬间弥漫全场。视频中,与八年级朝夕相处过的老师们,都为大家送上了“毕业快乐”的真挚祝福。

A graduate-curated video followed, capturing the laughter, challenges, and growth of their journey. Past and present teachers appeared on screen to offer a joyful, unified message: “Happy Graduation!”

当熟悉的毕业颂歌《A Million Dreams》旋律响起,毕业生们饱含深情的歌声回荡在礼堂上空。青春与梦想在此刻交织成最动人的乐章,引领着所有人共同畅想那充满无限可能的未来图景。在歌声的余韵中,毕业生们点亮手中的橙蓝色星光灯。点点光芒汇聚升腾,宛如一片流动的璀璨星河,映照着同学们神采奕奕的面庞。

As the song A Million Dreams played, the graduates’ voices filled the hall, weaving youth and hope into a heartfelt anthem. In the finale, the graduates lit blue and orange star lanterns. Their combined light formed a galaxy, mirroring their glowing faces. 

青春如此绚烂多彩,而此刻,八年级同学们即将怀揣着对生活的诚挚热爱,奔赴下一段壮阔的人生征途。告别的钟声敲响,缤纷的礼花粲然绽放。在经久不息的热烈掌声与欢呼声中,上海中学国际部2025届八年级初中段毕业典礼圆满落下帷幕。

Amidst bursting streamers and soaring graduation caps, the SHSID 2025 Junior High Graduation Ceremony came to a close in a wave of thunderous applause. 



Class of 2025 




亲爱的2025届初小毕业生
祝愿你们在未来广阔天地间

勇往直前 逐梦远航

毕业快乐!


To the Class of 2025:

May you forge ahead 

with courage across boundless horizons.

Pursuing dreams afar 

as your sails hold high and steady.

Happy Graduation!






END


文:陈腾,徐沁酉

图/视频:家长志愿者们

编辑:罗聪

校对:罗聪,Chad Higgenbottom, Charlie Su

审核:陆路婷,吴晓冬,沈天圆,程黎燕,沈晨荔


Written by Teng Chen, Qinyou Xu

Pictures/Videos by Parent Volunteers

Edited by Cong Luo

Proofread by Cong Luo, Chad Higgenbottom, Charlie Su

Reviewed by Luting Lu, Xiaodong Wu, Tianyuan Shen, Liyan Cheng, Chenli Shen


本文内容来源于公众号: 上海中学国际部 ,请扫码查看原文。

点此可查看原文